Înscrierea menţiunilor privind înregistrarea numelui de familie/prenumelui cu ortografierea/traducerea limbii materne
Persoana cetăţean român sau fost cetăţean român la data înregistrării actului de stare civilă al cărei nume de familie sau prenume a fost înregistrat în actele de stare civilă tradus în altă limbă decât cea maternă ori cu ortografia altei limbi poate cere înscrierea, prin menţiune pe marginea acestor acte, a numelui de familie ori a prenumelui tradus sau cu ortografia limbii materne la rubricile privind titularul, precum şi la cele referitoare la părinţii săi, după caz.
Cererea se depune personal sau prin împuternicit cu procură specială la S.P.C.L.E.P./primăria care are în păstrare registrul de stare civilă ori la S.P.C.L.E.P./primăria din localitatea de domiciliu, care o va trimite spre soluţionare S.P.C.L.E.P./primăriei care are în păstrare registrul de stare civilă.
Efectele aprobării cererii se extind asupra numelui de familie al copiilor minori şi asupra celuilalt soţ, dacă au nume de familie comun, numai dacă acesta din urmă îşi dă consimţământul în ambele situaţii.
Acte originale necesare:
carte de identitate solicitant,
certificat de naștere și certificat de căsătorie solicitant și
consimțământul celuilalt soț dat în fața notarului public.